Ngoài "rich" hay "poor", người Anh, Mỹ còn nhiều cách khác để nói về sự giàu, nghèo, chẳng hạn như "be loaded" hay "to be broke".
95% học viên ICanConnect hoàn thành chương trình học với kết quả đầu ra đảm bảo đúng như cam kết ban đầu, theo báo cáo mới đây của hệ thống.
Ngoài dùng 'thank you', người bản xứ có nhiều cách để nói lời cảm ơn ai đó khi nhận được sự giúp đỡ.
'Billions' được dùng để chỉ hàng tỷ, vậy khi xuất hiện con số nghìn tỷ, triệu tỷ thì nói bằng tiếng Anh như thế nào?
Có nhiều cách để nói mình bị cận thị, viễn thị, chẳng hạn như dùng nearsighted (adj) hay myopia (n):
Tiếng Anh có một số từ như freelancer, solopreneur hay entrepreneur để nói về những người làm tự do hay kinh doanh riêng.
Thay vì nói "Happy Teachers Day", bạn có thể bày tỏ lòng biết ơn với thầy cô vào dịp 20/11 qua những lời chúc bằng tiếng Anh dưới đây.
Có nhiều cách diễn đạt với "time", chẳng hạn "time is money", hay "killing time", tương tự như "thời gian là vàng bạc", "giết thời gian" trong tiếng Việt
Minh Đức, 14 tuổi, đạt 8.5 IELTS trong lần thi đầu, là học sinh THCS đầu tiên của Lào Cai đạt mức điểm này.
Cụm từ 'It's a matter of' được dùng để thay thế 'depend' khi nói về sự phụ thuộc trong tiếng Anh, nhưng khó hơn.
Nếu "chilly" chỉ thời tiết se lạnh thì "bitter" hay "chilled to the bone" chỉ cảm giác lạnh buốt, lạnh đến thấu xương.
"Student" được dùng để chỉ sinh viên nói chung, còn freshman, sophomore, junior hay senior dùng để chỉ sinh viên từ năm thứ nhất đến năm thứ tư (hoặc năm cuối).
"Let your hair down" với nghĩa tương tự "xõa đi" trong tiếng Việt và nhiều từ khác được dùng để chỉ trạng thái thư giãn, thay cho từ quen thuộc "relax".
Ngoài "good job" hay "well done", người bản xứ còn dùng "you crushed it" để khen ngợi, cổ vũ ai đó và nhiều cách khác.
Để chỉ sự bất hòa hay xung đột, người Anh có nhiều cách nói, trong đó "fight like cat and dog" có nghĩa tương tự thành ngữ "như chó với mèo" của người Việt.
Remember, miss, ring hay recall... đều được dịch sang tiếng Việt là "nhớ", nhưng cách dùng khác nhau.
"Would you like to go there for coffee?" và "Would you like to come there for coffee", theo bạn cách nói nào đúng?
Hắt hơi, chảy nước mũi, viêm xoang, ho, sốt... - những triệu chứng thường gặp vào mùa đông, được nói thế nào trong tiếng Anh?
Khi không hiểu đối tác nói gì, nhiều người thường gật gù tỏ vẻ tán đồng, tuy nhiên cách này sẽ khiến bạn xử lý sai các yêu cầu của họ (nếu có).
Khi được hỏi "How are you", nhiều người sẽ trả lời "I'm fine, thank you", nhưng cách này hơi đơn điệu.
Khi muốn hỏi ý kiến hoặc xin phép ai đó làm gì, ta có thể dùng cấu trúc "Do you mind if.." hay "Can I/May I...".
Mỗi khi mùa Halloween đến, người bản xứ thường nói "it's spooky season" (mùa ma quái đến rồi).
Ngoài "sorry", chúng ta còn có thể nói lời xin lỗi trong tiếng Anh bằng cách dùng "my bad" hay "my apologies".
"Good bye" là tạm biệt trong tiếng Anh nhưng để tránh hụt hẫng khi kết thúc một cuộc trò chuyện, ta có cách nói mềm mại hơn.
Ứng dụng học tiếng Anh ELSA Speak thêm tính năng áp dụng AI tạo sinh (generative AI), cho phép người dùng tạo, luyện tập tình huống hội thoại nhập vai bất kỳ bằng giọng nói.
Những hoạt động liên quan đến đám cưới như cầu hôn, lễ ăn hỏi, trao nhẫn... được nói bằng tiếng Anh như thế nào?
Dễ trong tiếng Anh là "easy", nhưng có nhiều cách để diễn đạt nó một cách bóng bẩy.
Trung tâm Mắt trẻ em FSEC và Nhà xuất bản Kim Đồng ra mắt truyện tranh "Chuyến phiêu lưu đến Hang Rồng" với nhiều bài kiểm tra thị lực cho trẻ vào ngày 21/10.
Người Anh có nhiều từ nói về tình trạng cảm cúm, trong đó "run" không chỉ mang nghĩa là "chạy" mà còn để chỉ một người bị chảy nước mũi.